Les accents en espagnol sont importants mais pas toujours faciles à utiliser...
L'accent grammatical est, graphiquement, le même accent que celui utilisé pour marquer la syllabe tonique, c'est-à-dire un accent grave, ne modifiant pas la prononciation de la voyelle sur laquelle il est posé. Le plus souvent, il ne modifie pas le rythme du mot sur lequel il porte, étant silencieusement posé sur la syllabe tonique elle-même, et ne se révèle qu'à la lecture.
En effet, on emploie l'accent grammatical pour distinguer deux mots qui, ayant souvent la même accentuation orale, ont une fonction grammaticale différente. Parfois dit secondaire en raison de son rôle essentiellement écrit, cette accentuation n'en a pas moins une grande importance orthographique en espagnol.
L'accent grammatical sert :
A différencier les adjectifs démonstratifs des pronoms (les pronoms portent l'accent écrit).
este o éste
- ce / cet....ci ou celui-ci
aquella o aquélla
- cette...là ou celle-là
esta casa es bonita pero prefiero está
- Cette maison est jolie, mais je préfère celle-là
On remarque qu'ici l'accent est placé sur la syllabe naturellement tonique, n'ayant ainsi aucune vocation d'accentuation orale.
Les pronoms neutres ne pouvant être confondus avec aucune autre forme, ils ne prennent aucun accent : Esto, eso, aquello .
La syllabe tonique
Les mots espagnols comportent toujours une syllabe qui se différencie des autres par une accentuation plus forte : c'est la syllabe tonique.
Cette règle est vraie quelle que soit la longueur du mot, qui doit néanmoins contenir plusieurs syllabes, et qu'il porte ou non un accent écrit : papa, familia, mercado, comporte une syllabe tonique. Cette syllabe doit être très nettement marquée à la prononciation. Les règles générales de l'accentuation servent à déterminer quelle est la place de cette syllabe à l'intérieur du mots.
Les règles générales sont les suivantes:
Si un mot se terminant par une
voyelle , par -n, ou par -s, n'est pas accentué oralement sur l'avant-dernière syllabe , un accent écrit est nécessaire sur la voyelle qui est, en fait, accentuée à l'oral.( J'insiste sur l'oralité)
Menú.Il devrait être accentué oralement sur le Me puisqu'il se termine par une voyelle. Comme oralement il ne l'est pas, on met l'accent sur le Nú.
Región (région), inglés (anglais) : la plupart des mots terminant en "ion" seront accentués sur la dernière syllabe et porteront donc un accent (canción, habitación...)
Si un mot se terminant par une
consonne autre que -n ou -s, n'est pas accentué sur la dernière syllabe, un accent écrit est placé sur la voyelle accentuée: Cés ped (gazon), fá cil (facile)
Tout mot dont l'avant avant-dernière syllabe (3ème syllabe à partir de la fin du mot) est accentuée (palabras drújulas) prend un accent écrit sur la voyelle accentuée, quelle que soit sa terminaison: Mú sica, ré gimen (régime)
Tout mot se terminant par une voyelle accentuée prend un accent sur cette voyelle:Café, rubí
C'est vrai c'est pas facile... mais pas
impossible!!
Maintenant à vous de faire quelques excercices!
Avec de l'entraînement, on finit par y arriver....sí, sí !